Translation of "senza fare nulla" in English


How to use "senza fare nulla" in sentences:

Voi parlate e parlate senza fare nulla!
You people talk and talk and do nothing!
Mia madre e mia sorella guardavano senza fare nulla e ridevano di me.
My mother and my sister just stood there and laughed at me.
Non posso stare seduta senza fare nulla.
I can't sit around all day doing nothing.
Ho passato giorni al telefono senza fare nulla.
I'm in there on the telephone. That's all I can do.
Il padre di Tom era stato un medico e ora riceveva una modesta pensione, perciò non era una tragedia per Tom girovagare senza fare nulla di preciso
Tom's father had been a doctor and now received a modest pension, so it was no great disaster for Tom to drift about not doing anything in particular.
Ma pensi che se mi pigli per il culo in questo modo io me ne stia in disparte senza fare nulla?
You think you're gonna fuck with me, and I'm gonna sit back and do nothing?
E tuo padre lascia che vada via così, senza fare nulla?
Wait, are you serious? Your dad's just, like, letting him go?
Potevo ottenere tutto senza fare nulla.
I could gain everything by doing nothing.
Vuole suicidarsi, non posso andarmene senza fare nulla.
guy wants to kill himself. I can't just walk away from him.
Ma preferiamo combattere la morte piuttosto che attenderla senza fare nulla!
Maybe. But it is better to do battle with death than idly wait for it to take you.
Possiamo rimarcene seduti sul nostro culo senza fare nulla e speculare su dove pensiamo che il sospetto principale sia o non sia, o possiamo alzarci e andare a cercarlo.
We could sit around on our asses and speculate on wherever we think the prime suspect may or may not be or we can actually go and look for him
Ma non posso rischiare che tu abbia ragione senza fare nulla a riguardo.
But I can't take the chance that you're right and not do something about it.
Sparano all'intero quartiere e voi ve ne state tutti qui senza fare nulla?
The whole block gets shot up, y'all just sit there, don't do nothing about it? - Are you all right?
Sai, in cui tu ti dai da fare e io resto a casa senza fare nulla.
You know, where you're doing stuff, and I'm just at home doing nothing.
Quanto ancora rimarrete a guardare senza fare nulla per controllare questi "eroi" senza legge?!
How long are you going to stand for this and do nothing to check these lawless heroes?
Quindi stiamo qui senza fare nulla?
So we stay here and do nothing?
Come sono arrivata a quest'eta' senza fare nulla per conto mio?
How did I get to be this age without doing anything on my own?
Non posso restare inattivo senza fare nulla, come te.
I'm tired watching you just sit back and do nothing.
Tacere di fronte alla cattiveria, rimanere senza fare nulla, serve solo a far sentire chi hai di fronte ancora più nella ragione.
So remaining silent in the face of evil does nothing but make the other feel even more justified.
Siete davvero cosi' crudele da poter... stare a guardare senza fare nulla?
Are you really so cruel that you could just stand there and watch this happen?
Guarda chi ho incontrato per caso, senza fare nulla, o andare da nessuna parte.
Look who I ran into randomly doing nothing, going nowhere.
Mamma, non posso stare seduta senza fare nulla.
Mom, I can't just sit around and do nothing.
Beh, non posso certo stare con le mani in mano senza fare nulla.
Well, I can't just stand by and do nothing.
Non posso girovagare in quella casa vuota, senza fare nulla.
I can't rattle around that empty house doing nothing.
Aspetta, sei stata con Cooper in Cina per 3 settimane e avete dormito insieme senza fare nulla?
So wait, you were with Cooper in China for three weeks, sharing a bed, and nothing?
Il mondo è un posto pericoloso, Elliot! E non per colpa dei criminali, ma per colpa di quelli che se ne stanno a guardare senza fare nulla.
The world is a dangerous place, Elliot, not because of those who do evil, but because of those who look on and do nothing.
Mi scusi, ma non posso restare qui senza fare nulla.
I know, but I-I'm sorry... I can't just do nothing here.
Come ha permesso che tale condotta riprovevole arrivasse ai vertici senza fare nulla?
How could you allow this sort of reprehensible conduct to go on right in the headquarters without doing something about it?
Quindi, lei controllava un serpente senza fare nulla?
So, she controlled a snake by doing nothing?
Non posso stare qui senza fare nulla.
I can't just stand here and do nothing.
Quando ero piccola, pensavo che i miei genitori stessero... non so, in attesa nei paraggi, senza fare nulla, finche' io non fossi tornata nella stanza.
When I was a kid, I kind of just thought my parents were-- I don't know, waiting around, doing nothing until I came back in the room.
Nell'antica Cina, costruivano una capanna vicino alla tomba e vivevano li' per tre anni, senza fare nulla.
But in Ancient China they built a straw hut beside the grave and lived there for three years doing nothing.
Il browser Chrome di Google esegue automaticamente l'aggiornamento all'ultima versione a ogni avvio, quindi puoi ricevere la funzionalità di sicurezza più aggiornata senza fare nulla.
Google’s Chrome browser automatically updates to the latest version every time you start it up, so you can get the most up-to-date security protection without any extra work.
24 ore al giorno, 6 giorni alla settimana, è possibile mantenere la raccolta dei profitti senza fare nulla.
24 hours a day, 6 days a week, you can keep collecting the profit without even lifting a finger.
Le donne a volte credono ingenuamente che se ti sdrai sul divano senza fare nulla e allo stesso tempo ti limiti all'alimentazione, la forma fisica desiderata non ti farà aspettare.
Ladies sometimes naively believe that if you just lie on the couch doing nothing, and at the same time limit yourself in nutrition, the desired physical form will not keep you waiting.
Se ti costringi a trascorrere la serata più originariamente una volta, in futuro non vorrai sdraiarti sul divano senza fare nulla. Regali
If you force yourself to spend the evening more originally once, in the future you will not want to lie on the couch without doing anything
Un liceale dal Texas mi scrisse nel 2006: "Dovresti riunire quante più persone possibile in polo blu e pantaloni kaki, andare in un Best Buy e stare lì senza fare nulla".
A high school kid in Texas wrote me in 2006 and said, "You should get as many people as possible to put on blue polo shirts and khaki pants and go into a Best Buy and stand around."
Pensate che il Messico resti lì senza fare nulla?
But do you think Mexico is just going to stand by and let that happen?
Non è meraviglioso? Ora, se si fanno tutte le cose di cui abbiamo parlato, insieme, e magari anche qualche altra, si può arrivare al meraviglioso punto in cui si fa senza fare nulla.
Now, if you are doing all the things we talked about, together, and maybe some others, you can get to this wonderful point of doing without doing.
Uno: sentirci sopraffatti e incapaci, senza fare nulla.
One: to feel so overwhelmed or unqualified, we do nothing.
Ma videro anche che la gente diventava ricca senza fare nulla.
But they also saw in it that people were getting rich for doing nothing.
4.6423490047455s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?